Images of the Middle East
 
 
              Presse -> Pressemeddelelser -> 25. august 2006


            
Pressemeddelelse 25. august

Ingen censur i forbindelse med antologien

BROEN – LITTERÆRE BILLEDER FRA MELLEMØSTEN


Under den igangværende festival – Images of the Middle East – som er den sjette af slagsen gennemfører hovedarrangøren, Center for Kultur og Udvikling (CKU), et omfattende litteraturprogram i samarbejde med Dansk Pen og Carsten Niebuhr Afdelingen på Københavns Universitet. Mere end tyve forfattere er inviteret til Danmark i forbindelse med festivalen - heriblandt den israelske forfatter Savyon Liebrecht. Litteraterne deltager i en lang række offentlige arrangementer landet over, og publikum har hidtil udvist stor interesse. Flere danske forfattere har taget aktiv del i arrangementerne, og der er således gennem litteraturprogrammet skabt rum for en spændende dialog mellem danske og mellemøstlige litterater.

Da kun få mellemøstlige forfattere er oversat til dansk - til trods for at der eksisterer en lang og stærk litterær tradition i regionen – har CKU ønsket at understøtte litteraturprogrammet med en bogudgivelse. Ønsket har udmøntet sig i antologien BROEN - LITTERÆRE BILLEDER FRA MELLEMØSTEN.


ANKLAGER OM UDØVELSE AF CENSUR
Den anmelderroste antologi har i de seneste dage opnået megen opmærksomhed i danske medier. Desværre ikke på grund af de litterære tekster, men fordi der ikke er israelske forfattere repræsenteret i antologien. Flere medier har i den forbindelse anklaget CKU for at ligge under for censur, som følge af krav fra sponsor. Dette er ikke tilfældet. I lyset af, at der i flere medier er åbenlyse misforståelser omkring bogens tilblivelse og økonomien bag, finder CKU det derfor nødvendigt i detaljer at redegøre for forløbet omkring udgivelsen.


ANTOLOGIENS BAGGRUNDSHISTORIE
I planlægningsfasen af en stor og kompleks festival som Images of the Middle East opstår der naturligt en lang række idéer. Nogle bliver forfulgt, mens andre bliver opgivet. På CKU var der enighed om, at udgivelsen af en antologi med litterater fra Mellemøsten var en af de idéer, der skulle forfølges.

Som et led i CKUs forsøg på at skabe samarbejdsrelationer med kulturinstitutioner i udviklingslandene underskrev CKU den 27. maj 2005 en samarbejdsaftale med Islamic Education, Scientific and Cultural Organization (ISESCO). ISESCO er en søsterorganisation til Organization of Islamic Conference (OIC) og varetager kultur-, videnskabs- og uddannelsessamarbejdet mellem de islamiske lande og omverdenen. På CKUs hjemmeside blev aftalen med ISESCO naturligvis omtalt på dagen. Her står:

“CKU har indgåeten samarbejdsaftale med the Islamic Education, Scientific and Cultural Organization (ISESCO). Aftalen indeholder en række konkrete programpunkter. Herunder fælles planlægning og gennemførelse af et kulturudvekslingsprogram, konferencer og workshops, der alle har til formål at understøtte den interkulturelle dialog mellem Danmark og den islamiske verden.

Aftalen indeholder også tilsagn om økonomisk støtte til oversættelse og udgivelse af en novellesamling af mellemøstlige forfattere, som en del af litteraturprogrammet under Images of the Middle East. Endelig vil ISESCO opfordre samtlige sine medlemslande til at støtte Images of the Middle East.”

Som det fremgår, var det hensigten, at ISESCO økonomisk skulle støtte udgivelsen af antologien. ISESCO fik at vide, at der i den endelige antologi kunne være tekster af systemkritiske forfattere, og det accepterede organisationen.


TEGNINGEKRISENS BETYDNING FOR UDGIVELSEN
Det er CKUs erklærede mål, at der skal være en regional balance i festivalprogrammet som helhed. Indenfor hver programdel skal der således være en repræsentation fra såvel Nordafrika, som Nærorienten og Golfen/Iran. Men ikke alle lande skal være med i alle enkeltprojekter.

Antologien holder balancen, idet den inkluderer forfattere fra såvel Nordafrika som Nærorienten og Golfen/Iran. Men kun 9 af de 21 lande / territorier er repræsenteret heri.

Efter aftalen med ISESCO i maj 2005 lod CKU en af institutionens samarbejdspartnere, Carsten Niebuhr Afdelingen på Københavns Universitet Instituttet forstå, at økonomien til realiseringen var på plads. Oversættelses- og redaktionsarbejdet blev påbegyndt, men så opstod der problemer. Danmark – og dermed også CKU – blev del af tegningekrisen, som følge af Jyllands-Postens karikaturer af Muhammed. Krisen resulterede nemlig i, at CKUs samarbejdsaftale med ISESCO blev indefrosset. Således var der ikke længere økonomisk dækning til udgivelse af den litterære antologi.

CKU søgte en dansk sponsor til antologien, men uden held. Til gengæld lykkedes det at få Kingdom Holding (Saudi Arabien) som sponsor. Det sponsorat kom igennem efter måneders forhandling. Meddelelsen om sponsoratet kom den 26. juni 2006. Firmaet overtog aftalen på samme vilkår som ISESCO. Bogens redaktør havde på det tidspunkt allerede udvalgt og sikret oversættelsen af de 14 litterater som er repræsenteret i bogen. Kingdom Holding stillede ingen krav til indholdet i bogen.


BOGENS REDAKTØR BEKLAGER MISFORSTÅELSER
Ifølge Berlingske Tidende, torsdag den 24. august 2006, skulle antologiens redaktør - lektor ved Carsten Niebuhr Afdelingen på Københavns Universitet, Claus V. Pedersen – have sagt, at den arabiske sponsor har stillet redaktionelle krav til antologien. Men dét er ikke korrekt, og Claus V. Pedersen er i øvrigt blevet fejlciteret.

”Jeg skal beklage, at mine udtalelser har foranlediget at flere aviser har fået det indtryk, at Kingdom Holding har stillet krav om, at der kun måtte være tekster af forfattere fra islamiske lande i antologien. Det forholder sig ikke sådan. Sponsoren har ikke stillet redaktionelle krav”.

”Jeg skal også understrege, at der ikke – fra det tidspunkt, hvor jeg indgik i diskussioner med CKU om udgivelsen af antologien og frem til udgivelsesdagen - er blevet foretaget nogen form for bortcensurering af tekster eller forfattere i bogen”.

”Jeg er bare glad for, at sponsoren har gjort det muligt at få udgivet litteratur fra en del af verden, som kun sjældent bliver oversat og udgivet i andre lande”.

Anders Jerichow, formand for den danske afdeling af PEN - som udover Carsten Niebuhr Afdelingen er samarbejdspartner på litteraturdelen affestivalprogrammet - tilføjer:

”Hvis antologien var blevet stoppet eller sponsoren havde ønsket, at nogle israelske forfattere skulle tages ud eller bortcensureres, ville det have været uanstændigt. Men dét er ikke tilfældet her. Broen er en flot publikation, og jeg er meget glad for den og for de gode anmeldelser, den har fået”.


ANTOLOGI UDEN BIDRAG FRA SAUDI ARABIEN OG ISRAEL
Antologien rummer ingen bidrag af saudi-arabiske litterater, til trods for at der i Saudi Arabien er litterater af høj kvalitet. Faktisk deltager der ikke en eneste saudi-arabisk kunstner i festivalen.

Antologien rummer heller ingen bidrag af israelske litterater. Men Israel er ellers repræsenteret inden for stort set alle de kunstneriske genrer, der er sat fokus på under Images of the Middle East. Således er der israelske kunstnere inden for områderne litteratur, musik, dans, film og billedkunst. Hertil kommer, at flere israelske intellektuelle deltager i de seminarer og konferencer, som også udgør en del af festivalen.

CKU ser det som en stor succes at det er lykkedes at få mere end 400 kunstnere til landet blot få måneder efter at tegningekrisen ryddede alverdens forsider og flere steder skabte et dårligt image af Danmark i Mellemøsten. At det er lykkedes er et klart udtryk for, at kunstnerne ønsker at bidrage til at bygge bro og skabe en mere nuanceret forståelse af regionen.


ANTOLOGIEN – ET LED I DIALOGEN
CKU er glad for at kunne medvirke til at udvikle dialogen. CKUs bidrag til dialog og øget forståelse for regionen sker til dels gennem det store litteraturprogram, herunder gennem udgivelsen af BROEN – LITTERÆRE BILLEDER FRA MELLEMØSTEN. Men alt i alt består festivalen af mere end 1.000 meget forskelligartede arrangementer. Blandt de mange arrangementer er en række møder - efter de forskellige forestillinger - hvor publikum får mulighed for at gå i direkte dialog med de medvirkende kunstnere. Senest var det tilfældet i går efter den israelske danser Yasmeen Goddars forestilling på Gran teatret i Århus.


CENTERCHEF
Olaf Gerlach Hansen




Denne pressemeddelelse er udsendt af Center for Kultur og Udvikling, Nytorv 17, 1450 København K af presseansvarlig for festivalen Ivan Rod, ir@dccd.dk, tlf. 2360 4681.

Festivalens arrangører
Images of the Middle East bliver til i et samarbejde mellem Center for Kultur og Udvikling (CKU) og en række kulturinstitutioner, foreninger, uddannelsesinstitutioner, medier, kommuner og myndigheder i Danmark og Mellemøsten. CKU har dog det overordnede ansvar for festivalen, der på landsplan håndteres af en overordnet styringsgruppe med repræsentanter for festivalens samarbejdspartnere.

I samarbejdet omkring den litterære del af programmet indgår Danske Pen og Carsten Niebuhr Afdelingen under Institut for Tværkulturelle og Regionale Studier ved Københavns Universitet.

Center for Kultur og Udvikling (CKU)
Center for Kultur og Udvikling (CKU) er en selvstændig institution under Udenrigsministeriet. Centeret har til formål at fremme det kulturelle samarbejde mellem Danmark og udviklingslandene og styrke den kulturelle dimension i udviklingssamarbejdet gennem støtte til kulturelle aktiviteter i udviklingslandene og præsentation af udviklingslandenes kultur i Danmark.

Om CKU se: www.dccd.dk. Om Images of the Middle East se: www.images.org



  

Sitemap  /  Index  
Nyhedsbrev
 

Arrangeres af CKU
Nytorv 17
DK-1450 København K
tel. 33 17 97 00
email: Images

IOME Festivalkalender: